👉 WPML, qTranslate eller Polylang - Hvilke at vælge og hvorfor?

Themify Elegant

Hvis du vil offentliggøre dit indhold på mere end et sprog, er den mest almindelige måde at gøre det på at oprette en flersproget hjemmeside. Som du kunne forvente, kan WordPress prale af en række fremragende specialbyggede flersprogede oversættelsestilslutninger, der hjælper med dette.

I denne artikel vil vi undersøge og sammenligne: WPML, qTranslate X og Polylang – uden tvivl det bedste, og helt sikkert de mest populære WordPress oversættelse / flersprogede plugins på markedet.

Ved afslutningen af ​​denne sammenligning skal du have en god ide om, hvad der er involveret i at oprette et WordPress-websted med indhold på forskellige sprog, samt hvad hver af disse tre plugins har at tilbyde, hvordan de adskiller sig og hvilken som bedst opfylder dine behov .

Lad os komme igang.

De tre mest populære WordPress Multilingual Plugins: WPML, qTranslate X og Polylang

Før vi virkelig kommer ind i detaljerne, her er et overblik over hver (til gavn for dem, der endnu ikke er bekendt med dem):

WPML (Quick Overview)

Først op er WPML. Næsten sikkert det mest populære kommercielle flersprogede plugin til rådighed for WordPress (med mere end 400.000 websteder, der angiveligt bruger det), har WPML til formål at forenkle opgaven med at styre de forskellige sprogversioner af dit indhold uden at ofre enten funktioner eller funktionalitet.

WPML er et ekstremt kraftfuldt plugin, som kan bruges til at vise næsten alle aspekter af din WordPress-hjemmeside på forskellige sprog – fra indlæg til side og side til tekst, der vises som en del af dit WordPress-tema. WPML kan også vise en flersproget version af plugin indhold, WordPress admin området og meget, meget mere. Afhængigt af hvilken licensindstilling du vælger, vil du også kunne oprette og styre flersprogede versioner af din WooCommerce-drevne e-handelsbutik.

Når du bruger WPML til at oprette et flersproget WordPress-websted, kan du enten levere de oversatte versioner eller bruge WPML til at sætte dig i kontakt med oversættelsestjenester eller freelance-oversættere. Du kan derefter ansætte disse oversættere til at konvertere dit indhold til dig – alt inde fra dit WordPress dashboard.

WPML er en premium-løsning, men med priser startende fra $ 29 er det også et yderst overkommeligt valg.

Officiel hjemmeside

qTranslate X (Quick Overview)

Den nye og forbedrede version af den originale qTranslate flersprogede WordPress plugin, qTranslate X er frit tilgængelig fra WordPress Plugin Directory, er installeret på mere end 100.000 websites og har en brugerbedømmelse på 4,9 ud af 5.

Når du er aktiveret på din WordPress-hjemmeside, giver qTranslate X dig mulighed for at oprette flere versioner af dit indhold, hver med et andet sprog. Når du har indtastet de oversatte versioner af dine indlæg, sider og andre områder på dit websted, oplever dine besøgende dit websted på det sprog, der er defineret af deres websitebrowser. Med qTranslate X kan du også tilføje omskiftere til dit websted, så dine besøgende manuelt kan vælge hvilket sprog der vises.

Ved at installere en gratis tilføjelse kan du også bruge qTranslate X til at oprette en flersproget e-handelsbutik ved hjælp af WooCommerce.

Officiel hjemmeside

Polylang (Quick Overview)

Polylang er et andet populært gratis WordPress flersproget plugin. Som qTranslate X har Polylang også været aktivt installeret på mere end 100.000 WordPress-websites. Med en 4,8 ud af 5 bruger rating er Polylang et andet indlysende valg for alle, der søger en gratis måde at administrere indhold på flere sprog på deres WordPress hjemmeside.

Som de to andre gør Polylang det muligt at oversætte dine indlæg, sider, menuer, widgets og meget mere. Det har også støtte til at oprette flersprogede e-handelsbutikker med WooCommerce og en premium add-on.

Der er også en kommerciel version af Polylang, som er tilgængelig for € 99. Ved at opgradere til Polylang Pro får du adgang til nogle ekstra funktioner, og måske vigtigst, premium support service.

Polylang kan fås som både et gratis og premium plugin, hvilket kan være det ideelle valg for dem, der starter med et budget, men vil have mulighed for at opgradere til en premium plugin, når deres projekt starter.

Hvordan formater Polylang sig mod WPML og qTranslate X? Lad os finde ud af det.

Officiel hjemmeside

Funktionsjämförelse

Disse flersprogede WordPress-plugins er avancerede værktøjer. Ved deres mest grundlæggende kan de bruges til at offentliggøre blogindhold på flere sprog, men som vi dækker i denne sammenligning kan de bedste WordPress-flersprogede plugins gøre meget mere end det.

Brugervenlighed

Lad os begynde med at se på brugervenlighed, begyndende med premium WPML-plugin.

Takket være WPML installationsguiden er det let at fuldføre processen med at gøre din enkeltsprogede WordPress-hjemmeside flersproget. Gennem guiden kan du angive standardsproget på dit websted, inden du vælger de ekstra sprog, du vil udgive i.

WPML gør det nemt at angive, hvordan dine besøgende vil ændre sprog, med valgmuligheder herunder footer, sidebar eller menu widgets og sprog switchers. Du kan også vælge, hvordan webadresserne for de forskellige sprogversioner af dit indhold er konstrueret, herunder brugen af ​​underdomæner, mapper eller webadresseparametre.

Når det kommer til at tilføje og administrere de forskellige versioner af dit indhold med WPML, tilføjer denne flersprogede plugin nogle kontroller til WordPress editor skærmen, der giver dig en hurtig måde at skifte sprog og tilføje oversat indhold.

For at gøre oversættelsen af ​​din hjemmeside lidt lettere kan WPML hurtigt vise dig hvilke områder af dit websted, der skal oversættes. WPML lader dig også tilføje tema- og pluginoversættelser via dit WordPress-administrationsområde, snarere end at skulle uploade det oversatte indhold i de udbredte PO- og MO-filformater.

Flyt videre fra WPML, lad os se på, hvor nemt det gratis qTranslate X-plugin skal bruges.

I modsætning til WPML er der endnu ikke en installationsguiden tilgængelig for qTranslate X-plugin'et (selv om det angiveligt er under udvikling). Efter aktivering af qTranslate X på din WordPress-website vises et link til startguiden, hvilket giver dig en nem måde at gøre dig bekendt med, hvordan plugin'et fungerer.

Kom godt i gang med qTranslate X er ikke så nemt som WPML – stort set fordi der ikke er nogen gennemgang af de nødvendige nøgle trin, og i modsætning til WPML er indstillingerne gemt væk under menuen øverste niveau på dit WordPress dashboard.

Når du har fundet qTranslate X-kontrolpanelet, er det dog nemt at undersøge indstillingerne og mulighederne.

Pluginet udmærker sig, når det kommer til at tilføje og styre de forskellige sprogversioner af dit indhold – i hvert fald i forhold til WPMLs tilgang. På alle de vigtigste WordPress-adminområder, hvor indhold er indtastet, har du mulighed for at klikke på qTranslate X-fanerne for at skifte sprog og hurtigt begynde at indtaste dit indhold.

Hvis denne tilgang ikke appellerer, har du også mulighed for at fjerne sprogknapperne på administratorsiderne gennem qTranslate X-indstillingerne.

I modsætning til WPML tilføjer qTranslate X ikke en knap til redaktøren, der kopierer indholdet fra en sprogversion af et indlæg til et andet. Det betyder, at du enten skal huske det oprindelige indlæg, da du udfører oversættelsen eller kopierer og indsætter den over dig selv.

For at gøre dit liv lettere, når du forsøger at bestemme, hvad der skal oversættes, fremhæver qTranslate X felterne på en side, der skal have oversat indhold. At skifte mellem versioner er problemfri, takket være den måde, det nye sæt felter vises med det samme.

Som en del af understøttelsen til plugins fra tredjeparter anvender qTranslate X de sprogskiftende faner til nogle paneler på skærmbillederne efter redigering, som dem, der tilføjes af Yoast SEO.

Støtte til de førende SEO-plugins er vigtigt, hvis du vil gøre alt, hvad du kan for at hjælpe dit flersprogede indhold, en chance for at placere dig godt i søgemaskinerne. Derfor er det godt at se, hvor nemt multilingual SEO indhold kan tilføjes med qTranslate X.

Ligesom den anden gratis indstilling i denne flersprogede WordPress-plugins sammenligning, har Polylang ikke en hurtigstartguide eller en setup-guiden. Men hvis du besøger Polylang hjemmesiden, finder du dokumentation for at hjælpe dig med at komme i gang.

I modsætning til WPML er der ingen øverste sidebarmenu, som hjælper dig med hurtigt at finde pluginindstillingerne. Når du først har fundet sproget i menuen Indstillinger på dit WordPress dashboard, kan du begynde at definere sprogene på dit websted.

Afhængigt af hvilke sprog du vil bruge, kan du blive bedt om at downloade den tilsvarende WordPress sprogfil. Selv tilføjer et sprog, der er så almindeligt som britisk engelsk, kræver denne handling, og tilføjer et ekstra trin til installationsprocessen, der ikke er nødvendigt med de andre plugins i denne sammenligning.

Der er et bredt udvalg af WordPress-sprogfiler til download fra WordPress.org-webstedet. Men at skulle downloade og installere dem selv for tilsyneladende fælles sprog er en opgave, der ikke er nødvendig med WPML eller qTranslate X, hvilket gør Polylang mindre konkurrencedygtigt hvad angår bekvemmelighed.

Når du har defineret, hvilke sprog du skal udgive indhold i, kan du fortsætte med at oversætte de strenge, der bruges af dit tema og plugins. Strenge henviser til den tekst, der vises på dit websted, der ikke er en del af post- eller sideindhold, og omfatter webstedets titel, site tagline og datoformater.

Når du har tilføjet oversættelserne til teksten, der bruges af dit tema, herunder widgets og menuer, kan du begynde at oversætte dine indlæg og sider. Oprettelse af de ekstra sprogversioner af et indlæg er meget ligetil.

Hvis du blot klikker på det tilsvarende flag i feltet Sprog, oprettes en ny version af indlægget eller siden på det pågældende sprog. Desværre, som med qTranslate X, er der ingen mulighed for at kopiere indholdet fra en sprogversion af et indlæg til et andet – en tidsbesparende funktion, som WPML har.

Både WPML og qTranslate X tilføjer en sprogomskifter til WordPress dashboard, der ændrer sproget, der bruges på administratorsiderne på dit websted. Imidlertid har Polylang ikke denne funktion, så der er ingen hurtig måde at skifte det sprog, der bruges på admin-området på din WordPress-hjemmeside.

Oversættelsesstyring

At holde øje med, hvilket indhold på dit websted er blevet oversat, har potentialet til at blive en stor hovedpine. Heldigvis har de bedste flersprogede WordPress-plugins funktioner til at hjælpe dig med at administrere dine oversættelser mere effektivt.

WPML har et sofistikeret søgeværktøj, der gør det nemt at finde indhold, der kræver opmærksomhed. Via skærmbilledet WPML Translation Management kan du filtrere indhold i henhold til oversættelsesstatus og finde dokumenter på bestemte sprog, og med oversættelsesstatuser som "komplet", "igangværende", "skal opdateres" og "ikke oversat" Du og dit team kan hurtigt se, hvilket indhold der skal fungere.

Polylang og qTranslate X er ikke lige så brugervenlige, når det kommer til at hjælpe dig med at holde styr på de forskellige sprogversioner af dit indhold. I modsætning til WPML er din eneste rigtige mulighed for at kontrollere kolonnen Sprog, som pluginerne tilføjer til indstillingerne og siderne i dit administrationsdashboard.

Denne fremgangsmåde virker, men som dit websted vokser, kan det være svært at holde øje med, hvilket indhold der skal oversættes.

Hvert plugin i denne sammenligning giver dig mulighed for at skjule brugerens indhold, der ikke er oversat til alle de forskellige sprog, der understøttes af dit websted.Dette kan være en god måde at undgå frustrerende besøgende, der forventer at finde et indlæg på deres sprog, når oversættelsen endnu ikke er udført.

Alle disse flersprogede plugins giver dig en række muligheder for at bestemme, hvordan dit websted håndterer links til de forskellige sprogversioner af dit indhold. Sprogkoder i dit websteds webadresser, underdomæner, separate domæner eller undermapper er alle tilgængelige indstillinger.

Oversættelsestjenester

Hvis du ikke selv oversætter indholdet, kan du bruge en oversætter. Nogle af de flersprogede WordPress-plugins i denne sammenligning kan hjælpe dig med oversættere og oversættelsestjenester.

WPML kan forbinde dit websted med en række oversættelsestjenester – alt via dit WordPress dashboard. Når du har oprettet konti med de understøttede oversættelsestjenester, kan du begynde at markere indhold, som du gerne vil oversætte. Du kan derefter sende det indhold, der oversættes, og modtage og betale for det færdige arbejde, alt inde fra dit WordPress-webstedets admin-område.

Hidtil har forfatterne til qTranslate X ikke tilføjet nogen støtte til at arbejde med oversættelsestjenesteudbydere fra plugin'en.

Polylang kan kombineres med den gratis Lingotek Oversættelse plugin for at forenkle processen med at arbejde med professionelle oversættere. Lingotek-plugin'et kan også give gratis maskinoversættelse til websteder, hvilket giver dig mulighed for automatisk at oversætte dit indhold, når du bruger Polylang.

Arbejde med mediefiler

Hvis du viser billedtekster på dit websted eller bruger anden tekst til at understøtte dine mediefiler som alt og beskrivelseskoder, er det vigtigt at vælge et flersproget plugin med god support til mediefiler.

Ved at aktivere det valgfrie WPML Media Translation-modul, kan du nemt vise de samme mediefiler som billeder i alle de forskellige sprogversioner af et indholdstykke. Du kan derefter tilføje billedtekster og anden mediefil tekst på samme sprog som resten af ​​artiklen. Dette sker uden at duplikere mediefilerne. Hvis du allerede har tilføjet mediefiler til dit websted, giver aktivering af WPML Media Translation-modulet mulighed for at duplikere filoplysningerne for eksisterende indhold, hvilket sparer tid og serverplads.

Når det kommer til at håndtere oversættelsen af ​​mediefiloplysninger, er qTranslate X ikke helt så sofistikeret i sin tilgang. Du kan dog tilføje det samme billede eller en anden type mediefil til de forskellige sprogversioner af et indlæg, og derefter angive individuelle beskrivelser og andre oplysninger hver gang den bruges. Som med WPML foregår dette uden at duplikere filerne i dit mediebibliotek.

Polylang har et valgfrit medie modul, der kan aktiveres for at give dig flere muligheder for håndtering af billeder og andre mediefiler. Igen, når der oversættes mediefiloplysninger, kopieres filerne ikke. I stedet gemmes den flersprogede mediefil titel, beskrivelse og alternativ tekst for hver fil og derefter vises på dit websted.

Antal understøttede sprog

Ud af boksen indeholder WPML støtte til 40 sprog. Takket være WPMLs sprogredaktør er det dog forholdsvis let at tilføje ekstra sprog eller skabe sprogvarianter som canadisk fransk eller mexicansk spansk

Med qTranslate X får du 29 sprog til at fungere med som standard, men du kan selv tilføje ekstra sprog til dit websted eller sende dem til qTranslate X-udviklingslaget for at tilføje plugin.

Det er ikke klart, hvor mange sprog der er inkluderet i Polylang, men du kan installere eller oprette så mange ekstra sprog som du har brug for.

Sprog Skift Valg

Når det kommer til at vise oversatte versioner af dit indhold til besøgende, giver alle tre plugins dig mulighed for at vise en sprogomskifter på forsiden af ​​dit websted. Disse plugins kan også registrere sproget for den besøgendes browser og derefter vise dit websteds indhold på det tilsvarende sprog (hvis tilgængelig).

Tema- og plugintekstoversættelse

Hvis nogen af ​​de temaer eller plugins, du bruger på dit websted, giver deres egne .MO-filer til de sprog, der understøttes af dit websted, vil disse oversættelser altid blive vist med disse plugins. Hvis disse filer er til stede for de sprog, du udgiver i, giver WPML, Polylang og qTranslate X dig mulighed for at levere dine egne oversættelser til de temaer eller plugins, du bruger.

qTranslate X understøtter også integration med tredjeparts temaer og plugins ud af boksen. Men hvis din webstedskonfiguration ikke understøttes, kan processen til oversættelse af tekst, der vises af dit tema og plugins, være ganske praktisk. For at få en bedre ide om, om du vil kunne udføre denne opgave på dit websted, kan du finde de fulde detaljer i integrationsguiden. Du kan også anmode om en specifik integration eller betale for brugerdefineret arbejde.

Polylang understøtter brugen af ​​Poedit og Loco Translate plugin til at hjælpe dig med at oversætte tema og plugintekst.

Med WPML bliver oversættelsen af ​​dit websteds tema og plugin-tekst taget hånd om ved hjælp af String Translation-funktionen. Efter at have søgt efter alt det oversættelige tema og pluginindhold på din hjemmeside, viser WPML resultaterne og giver dig mulighed for at tilføje det alternative indhold.

E-handel Support

Hvis du vil oprette en flersproget e-handelsbutik, kan alle disse plugins hjælpe.

Takket være det gratis WooCommerce & qTranslate X-plugin kan du forenkle processen med at oversætte din WooCommerce-drevne e-handelsbutik uden ekstra omkostninger.

Hvis du vil bruge Polylang til at oprette en flersproget e-handelsbutik, skal du enten opgradere til Premium Polylang Pro eller købe Polylang til WooCommerce-tilføjelsen.

Den højere pris WPML CMS-licens indeholder fuld støtte til oversættelse af alle aspekter af din WooCommerce-drevne online butik for 79 dollars. Der er en gratis tredjeparts WooCommerce flersprogede plugin til rådighed for WPML, men den har blandede anmeldelser fra brugere.

Dokumentation og support

En af fordelene ved at vælge en premium eller kommerciel WordPress-plugin over en gratis indstilling er det højere niveau af brugerstøtte – og WPML er ingen undtagelse. Ved at købe plugin'et får du adgang til sin support desk, som er bemandet seks dage om ugen, 19 timer om dagen, med support på ni sprog. WPML online dokumentationen er meget detaljeret og tydelig forklarer, hvordan du bruger plugin'et.

QTranslate X-webstedet dokumenterer funktionerne i plugin'et. Men det er næsten ikke så brugervenligt og nyttigt som WPML online dokumentation.

Da qTranslate X er frit tilgængelig fra WordPress Plugin Directory, har du ingen garanti for at modtage assistance eller en løsning på eventuelle problemer, du måtte have, når du bruger den. Imidlertid synes qTranslate X-holdet aktivt at overvåge supportforumet på WordPress Plugin Directory, såvel som deres eget dedikerede supportforum. Betalt hjælp er også nævnt som en mulighed på qTranslate X kontakt siden.

Den gratis version af Polylang understøttes ikke via fora på WordPress Plugin Directory. I stedet skal du opgradere til Pro-versionen for at kvalificere dig til support fra plugin-teamet. Ligesom qTranslate X sammenligner online-dokumentationen til Polylang sig ikke positivt med WPMLs.

Afsluttende tanker

Samlet set gør hver af disse tre plugins et fremragende arbejde med at give dig mulighed for at oprette et flersproget WordPress-websted *.

De støtter hver især et stort antal sprog og giver dig mulighed for at uploade yderligere sprogfiler for at udvide dine muligheder. Hvert plugin kan registrere sproget på din besøgers browser og automatisk vise dit indhold på det pågældende sprog (forudsat at du allerede har oversat dit indhold til det pågældende sprog). Alle plugins giver dig også mulighed for at vise sprogomskiftere på forsiden af ​​dit websted.

Disse flersprogede plugins fungerer på lidt forskellige måder og tilbyder forskellige niveauer af funktionalitet. Samlet set er slutresultatet det samme. Hvis de oprettes korrekt, vil de tillade dine besøgende at se dit indhold på de oversatte sprog.

Når det kommer til at anbefale et plugin, er WPML generelt lettere at bruge end de to andre og er langt den mest kraftfulde løsning. At du får adgang til e-mail-support som en del af dit køb, gør det til det anbefalede valg til vigtige websteder, mere komplicerede projekter eller dem, der foretrækker at have nogen til at vende sig til, hvis der opstår problemer. Med priser fra $ 29 vil det være den foretrukne løsning for mange læsere.

Polylang og qTranslate X er begge gode gratis muligheder, hvis du ikke har brug for ekstra funktioner og funktionalitet eller adgang til premium support. Efter min mening er de to polylang-svingkanter foran, fordi du har mulighed for at opgradere til Pro-versionen for at låse ekstra funktioner op og få adgang til supportkanalerne, hvis dine behov skal vokse. Men på € 99 (ca. $ 110) er det den dyreste vej at gå i forhold til den fuldt udstyret WPML $ 79 Multilingual CMS-løsning.

Det er også værd at fremhæve den gratis WooCommerce add-on til qTranslate X, som vil hjælpe dig med at oprette en flersproget e-handel butik uden ekstra omkostninger.

Kort sagt, hvis du har budgettet, vil WPML sandsynligvis være din bedste indsats. Det har flere funktioner, og prisen inkluderer adgang til supportteamet. Men hvis du leder efter et gratis multilingual plugin, er både qTranslate X og Polylang begge mere end mulige muligheder. Du skal blot vælge den, der nærmest opfylder dine egne krav.

* Bemærk: På grund af det tilføjede fodaftryk og den potentielle vægt, vil et sådant plugin føje til et websted med tusindvis af indlæg / sider, hvis du søger at gøre en stor hjemmeside flersproget, skal du sørge for at lave lidt yderligere forskning inden du hopper ind.

Brug / brugt WPML, qTranslate eller Polylang? Tanker?

Like this post? Please share to your friends:
Skriv et svar

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: